|
PL | + CZ | - CZ | figiel | žert, legrace, šprým | figl (intryga, podstęp) |
fikać | klátit | fikat (ciachać, ciąć) |
fiksować | šílet | fixovat (utrwalać, usztywniać) |
fochy | rozmary | fochy (półki, przegródki) |
fraszka | krátká žertovná báseň |
fraška (farsa) |
futro | kožich | futro (podszewka) |
Ve sloupci „PL“ jsou uvedeny polské výrazy, ve sloupci „+ CZ“ jejich skutečné české ekvivalenty, ve sloupci „– CZ“ ekvivalenty zdánlivé (v závorce je uveden skutečný překlad daného „zrádného“ slova do polštiny). Například: polský napad znamená v češtině přepadení, nikoliv nápad, jak by bylo možné se domýšlet (pro který má polština výraz pomysł). |
|